Kosár
A belépést követően, az antikházunk kínálatának áttekintése során az Ön által kiválasztott tételek a kosarába kerülnek.
A könyvekből egy-egy példányunk van.
A kosár tartalma tételenként törölhető, a szállítási cím megváltoztatható, valamint a rendeléséhez megjegyzés is fűzhető. Kérem, ha tudja, melyik Foxpost automatába kéri a könyvet, a megjegyzés rovatban ezt mindjárt rögzítse. Ez esetben is töltse ki azonban a szállítási címet, mert arra számlázási címként szükségünk lesz.
Amennyiben Ön adóalany, és a számlánkat el tudja számolni, kérem, hogy az adószámát is rögzítse a megjegyzés rovatban.
A Megrendel gombra kattintással rendeléséről azonnal értesülünk. Először a rendszer automatikusan küld egy e-mailt Önnek, amelyben megerősíti a megrendelést. Ezután pedig kollégánk veszi fel Önnel a kapcsolatot, ismertetve a fizetéssel és a szállítással kapcsolatos részleteket.
Kosár tartalma
I. (Nagy) Lajos király udvarában 1358 májusában kezdte írni ismeretlen szerzője a magyarok történetének legteljesebb, leggazdagabb középkori összefoglalását. A szerzőt sokáig Kálti Márk székesfehérvári őrkanonokkal azonosították, ez azonban legfeljebb csak valószínűsíthető. A Képes Krónika szerzője - bárki volt is - a királyi udvarban akkor még meglévő, azóta már nagyrészt elveszett korábbi magyar krónikákra támaszkodott, s így nagy szolgálatot tett a tudománynak is, hiszen ily módon másutt föl nem lelhető epizódok, adatok, mondák egész sorát mentette meg az utókor számára. A mű 12 fejezetben meséli el a magyarok históriáját a hunok történetétől I. (Anjou) Károly havasalföldi hadjáratáig, s az 1330. évi események elmondásánál mondat közben marad félbe a munka. A művet a szerző halála után, az 1370-es évek közepén I. Lajos díszes kódexként lemásoltatta, gyönyörű iniciálékkal, képekkel díszíttette, erről kapta a Képes Krónika nevet. Színes képekkel, jó állapotban.
Aczél Tamás - Méray Tibor
Kiadó:
Big Ben Publishing Company
Kiadás éve: 1961.
Kiadás helye: London
Nagy Imre, Gimes Miklós, Losonczy Géza, Maléter Pál, Szilágyi József emlékének. Első magyar nyelvű kiadás!
Előszó:
Megilletődve adjuk a magyar olvasó kezébe könyvünket. Magyarországról szól, magyarul írtuk, – de tudtuk azt, hogy először idegen nyelven fog megjelenni. Különös öröm ez: magyarul viszontlátni a magyar szavakat "tolmács" nélkül beszélni azokhoz a magyarokhoz, akik figyelmükre méltatják művünket.
Minthogy a könyv eredetileg angol nyelvű kiadásra készült, teletüzdeltük olyan magyarázatokkal, amelyek a külföldi olvasó számára elengedhetetlenek a hazai események megértéséhez; ezek a magyar olvasónak feleslegesek s igyekeztünk is kigyomlálni őket a kéziratból. A feladat azonban nem volt egészen egyszerű. Igaz, Petőfi nevéhez nem kell magyarázat egyetlen magyarnak sem, de azt a szót, hogy "élmunkás", vagy "téeszcsé", csak az "új-emigránsok" értik meg minden megjegyzés nélkül, – a régieknek, úgy éreztük, el kell magyaráznunk a legszükségesebbet. Így aztán az ilyesfajta kommentárok egy részét bent hagytuk a könyvben; előre is elnézést kérünk azoktól, akik ezt, valamint az eredeti, fordításra szánt szöveg más, stílus-, vagy formabeli maradványát feleslegesnek szánt szöveg más, stílus-, vagy formabeli maradványát feleslegesnek, esetleg bántónak is érzik.
1956. novemberében, egy hideg, havas, komor éjszakán hagytuk el Magyarországot, – három nappal azután, hogy Nagy Imrét, több más barátunkkal együtt, a jugoszláv nagykövetség épületéből kilépve, szovjet fegyveres alakulatok elrabolták. Úgy éreztük, hogy ez a szószegéssel párosult erőszakos cselekedet, hosszú évekre megsemmisíti minden becsületes kibontakozás lehetőségét.
Az utolsó kép, amelyet a haza földjéről magunkkal hoztunk, egy idős parasztember alakja: pár lépésnyire voltunk a határtól, s midőn az öreg elment mellettünk, szótlanul búcsút vett intett felénk. Azóta is látjuk őt, ébren is, álmunkban is. Nem mondunk le arról a reményről, hogy könyvünket egyszer szabadon letehetjük az asztalára, – szabadon átnyújthatjuk annak a tízmilliónak, aki otthon maradt… /London, 1961. január/
Kiadói egészvászon kötésben, jó állapotban. (Biz. 708)
Szekula Teréz
Kiadó:
Endrényi Lajos nyomda- és lapkiadóvállalat rt.
Kiadás éve: 1926
Kiadás helye: Szeged
„Az évek hosszú során át e szakmában gyüjtött tapasztalataim és reczeptjeim nemcsak önmagamnak voltak hasznosak, hanem másoknál is nagy tetszésben részesültek; ezért - engedve a hozzám több oldalról intézett fölszólitásoknak - elhatároztam gyűjteményemet több tapasztalt háziasszony okszerű tanácsaival kiegészitve, nyomtatásban kiadni.” Jó állapotban.
Vijñāna Bhairava
Kiadó:
Himalájai Jóga Meditáció Közhasznú Egyesület
Kiadás éve: 2020
Kiadás helye: Bp.
A meditációs technikák enciklopédiája és gyakorlati útmutató a meditációhoz. 112 konkrét, részletes meditáció. „Siva Titkos Tanítása”, melyhez a kasmíri hagyomány szerint Siva avatárjának tartott Szvámí Lakshman Joo fűzött magyarázatokat, és melynek közreadásában tanítványa, az ugyancsak megvilágosodott Bettina Bäumer működött közre. A könyv a jóga- és meditációs irodalom páratlan tudástára. Ez az ebben a világegyetemben elérhető legjobb és legmagasabb szintű tudás az emberi tudat növekedéséhez. Újszerű állapotban.
Oldalunkon lehetőség van regisztráció nélküli vásárlásra, de visszatérő vevőinknek a gyors és egyszerű rendelés végett a regisztráció ajánlott.