Szerző: Boncz Géza Kiadó: Bp. Kiadás éve: 1999 Oldalszám: 169
Boncz Gézát 1974-ben fedezték fel, amikor a Magyar Rádió I. Humorfesztiválján 3-ik helyezést ért el. 25 éven át a Rádiókabaré rendszeres szereplője és írója. 1982-től rendszeresen lép felé Markos Györggyel és Nádas Györggyel. Gyakori szereplője volt a Mikroszkóp Színpadnak. Azt mondják róla a barátai, hogy csak úgy szórta a poénjait, s adta mindenkinek, így aztán azok közkinccsé lettek. A humorista ebben a kötetében Rádiókabarékban és egyes TV-műsorok adásaiban elhangzott népszerű humoreszkjeit gyűjtötte össze. Dedikált, jó állapotban.
Szerző: Szent-Györgyi Albert Kiadó: Bp. Kiadás éve: 1989 Oldalszám: 107 Fordító: Szabó Elek Sorozat: Gyorsuló idő
„Képes lesz-e túlélni az emberiség a ma élő emberek mesterkedéseit, akik – úgy látszik – gyakran inkább őrült majomként, mint épeszű emberként cselekszenek?” Szent-Györgyi Albert 1970-ben tette föl ezt a kérdést, amikor a vietnami háború állt a nemzetközi érdeklődés középpontjában, és álmodni sem mertünk a tömegpusztító fegyverek megsemmisítéséről, a világhatalmak közeledéséről. A Nobel-díjas tudós azonban ezt óhajtotta, ebben látta az emberiség számára lehetséges egyetlen kiutat a teljes pusztulással fenyegető válságból.
Szerző: Anne Hocking Kiadó: Bp. Kiadás éve: 1936 Oldalszám: 192 Fordító: Rády Gitta Sorozat: Pesti Hírlap könyvek
Naomi Annie Hocking Messer (1889-1966) angol krimiíró volt, 1930 és 1962 között közel 50 regényt publikált. Anne Hocking néven írt. Pályafutását a krimi „aranykorában” kezdte, és leginkább William Austen főfelügyelőt bemutató detektívtörténeteiről volt ismert. Jó állapotban.
Szerző: Gill Davis Kiadó: Bp. Kiadás éve: 2005 Oldalszám: 12 Fordító: Bakó Krisztina Szerkesztő: Bernard Thornton
Nagyon szép, színes, a valódi környezetet élethűen megjelentető háttérből plasztikusan emelkedik ki a bemutatásra kerülő állat. A rövid szöveg az állat legjellemzőbb tulajdonságait ismerteti - óvódásoknak is érthetően. A legkisebbek pedig a szemléletes rajzok alapján ismerhetik meg a különböző állatokat. Szép állapotban.
Ayn Rand világhírű regényének magyar nyelvű fordítása és megjelenése mintegy ötvenévnyi elmaradást pótol. S bár a kiadó ezzel az évről évre egyre több olvasót rabul ejtő művel a hazai könyvszakma egy régi tartozását rója le, egyúttal a szellemet is kiszabadítja a palackból. Egy könyv az alkotó és az alkotni vágyó embereknek, és mindazoknak, akik még öntudatlan gyermekként élik életüket és alusszák át legszebb éveiket, ám képesek arra, hogy álmukban megpillantsák felnőtt önmagukat. Újszerű állapotban.