Böngésző
Legfrissebb könyvek
Étkeink s illő boraink harmóniája
Dr. Csizmadia András
Kiadó:
Piliscsaba
Kiadás éve: 2005
Oldalszám: 115
Jóllehet a jó bor magában is élvezetes dolog, de a megfelelően hozzáillesztett étellel még sokkal nagyobb örömök forrása. Bármilyen jó étel élményét sokszorosára fokozhatja a hozzá jól választott ideális bortárs. A könyv segít abban, hogy megtaláljuk az ideális borfajtát különböző ételeinkhez. Jó állapotban.
KOSÁRBA TESZEM Ár: 2 000Ft.-Moby Dick vagy a Fehér Bálna
Herman Melville
Kiadó:
Bp.
Kiadás éve: 1969
Oldalszám: 571
Fordító:
Szász Imre
Ahab kapitány az északi és déli óceánok ezernyi áramlatán át üldözi megszállott lélekkel ősi ellenfelét, a legendás Fehér Bálnát, Moby Dicket. Mindenfelé süllyedő szigonyosnaszádok, tört bálnázó csónakok, vízbe fúlt, mélybe rántott matrózok hullái jelzik a csapását, azt az irtást, melyet évek óta vágott vadászai között Moby Dick. Ahab életének átka ő: fiatal kapitánykora óta, mikor is első összecsapásuk alkalmával lemetszette fél lábát a bőszült fehér szörnyeteg, hajszolja hasztalanul és egyre megrögzöttebb tébollyal ez a bosszúért sóvárgó híres hajós Moby Dicket. Ahab életének értelme és célja ennek a veszélyességében hírhedett fenevadnak az elejtése, de hiába mind a legkörültekintőbb üldözés, a legszilajabb hajsza, hiába törnek a szigonyok a bálna oldalába, akárhányan vetik is nyomába magukat a legveszekedett, halálmegvető bátorsággal, minden küzdelemből győztesen kerül ki a sátáni értelmű és erejű óriási Moby Dick. Ahab elpusztul ugyan, de törhetetlen akarata, gigászi erőfeszítésének hősiessége mégis az ember diadalmát jelenti a természet erői felett, melynek megszemélyesítője a bálna: Moby Dick. Védőborítóval, jó állapotban. (Meg kell jegyeznünk, hogy kétféle Szász Imre-fordítás létezik. Az a változat ugyanis, melyet Szász Imre készített el 1958-ban, s amely a MEK-en is megtalálható, – az első kiadások utószavában még bevallottan – egy rövidített, ifjúsági angol kiadásból készült. Igaz, Szász Imre elkészítette a Moby Dick teljes, monumentális fordítását is, amely először 1969-ben jelent meg: ám sokaknak a mai napig sincs fogalma arról, hogy kétféle Szász Imre készítette szövegváltozat létezik. Viszont bármikor kézbe vehetünk egy teljes magyar Moby Dicket: csak arra kell figyelnünk, hogy a kötetet ne A Bálna fogadó, hanem az Előjelek című fejezet nyissa. Mint ezét a kötetét is.)
Ár: 5 000Ft.-A bukovinai andrásfalvi székelyek élete és története Madéfalvától napjainkig
Sebestyén Ádám
Kiadó:
Szekszárd
Kiadás éve: 1972
Oldalszám: 279
Szerkesztő:
Dr.Andrásfalvi Bertalan, Dr.Diószegi Vilmos, Dr.Benda Kálmán (közrem.)
A szerző munkájában szülőfalujáról, Andrásfalváról ír, de a sorok között az egész bukovinai székelység – Hadikfalva, Istensegíts, Fogadjisten és Józseffalva községek – történelme, kultúrája, hagyománya, népszokása is átvonul az olvasó szeme előtt. 32 oldal képanyaggal, jó állapotban.
Ár: 4 000Ft.-Erdély amióta máskép hívják (első kiadás) + Rab magyar tájakon
Zathureczky Gyula + Várdai Béla
Kiadó:
Bp.
Kiadás éve: 1939, 1941
Oldalszám: 141, 177
„Erdély problémája nem a kard jogán fog végleg eldőlni. Mérhetetlen erőpróbája ez a két nemzetnek: a magyarnak és a románnak. Az fog győzni, amelyik több erőt, több méltóságot, bölcsességet, hidegvért, kitartást, akaratot és szervezett egységet fog felmutatni. Szerény munkámban ennek a küzdelemnek a pillanatnyi helyzetét igyekeztem rögzíteni és az örök bizonyosságok feltárásával kíséreltem meg ismertetni a küzdelem lehetőségeit. Emberen, lelken, múlton, hagyományon, tájon, erkölcsön, jellemen, vágyakon és munkán keresztül, képekben igyekeztem nyújtani azt, amit Erdély jelent —, amióta másképp hívják.” A másik könyv borongós hangulatát az idézi elő, hogy a sok év után gyermek- és ifjúkora színhelyére ellátogató azzal szembesül, hogy annak a szép régi világnak a helyét egy új hatalmi berendezkedés foglalta el, kiemelve mindenütt a maga jelenlétét éppúgy, mint eltünteni igyekezve a múltra emlékeztetőt. 2 mű, (árverési tételek), jó állapotban.
Ár: 20 000Ft.-A csabai kolbász
Dedinszky Gyula
Kiadó:
Békéscsaba
Kiadás éve: 1998
Oldalszám: 150
Az igazi, az eredeti csabai kolbász kifejezetten házi termék lévén, nem lehet mindenütt és mindig egyforma. A csabai kolbász jellegét sokféle tényező befolyásolja. Így pl. a sertés fajtája, kora, a paprika minősége és mennyisége, keverési aránya, a füstölés alapanyaga, a kolbász tárolása stb. Az igazi, az eredeti csabai kolbász első és főkövetelménye az, hogy kizárólag sertéshúsból készítsék. S ez a sertéshús is a hízónak ne csak egyik részéből (pl. combjából) való legyen, hanem a töltelékben képviselve kell lennie mindenfajta húsnak, combnak, karajnak, tarjának, oldalasnak stb., mert csakis így kerülhető el, hogy a kolbász se túl száraz, se túl zsíros ne legyen. Ezért a csabai kolbász készítésénél nincs is szükség a szalonna külön adagolására, amint az a szalámiféleségeknél szokásos.
A régi iratokban fellelhető nyelvtörténeti utalások szerint a magyar kolbásznak mintegy 600-700 éves múltja ismert, neve „Kolbaz”, „colbaz”, „kóbász”, „kalbász” változatokban fordul elő. A két világháború között a hagyományos Csabai kolbász virágkorát élte és olyan népszerű volt, hogy városi védjeggyel védték a hamisítók ellen. A második világháború után az államosítás és az azt követő többszöri átszervezés, majd tulajdonosváltás ellenére a Csabai kolbász gyártása folyamatos volt Békéscsabán (MÉK, Zöldért).
A kolbász legújabb története 2010-ben kezdődött, amikor megnyílt a lehetőség a kistermelésre. Ez felélesztette a kolbászkészítő hagyományokat, és egymás után jelentek meg a termékeikkel a kolbászkészítő mesterek.
Jó állapotban.
Az erdőntúli veszedelem
Hegedüs Géza
Kiadó:
Bp.
Kiadás éve: 1954
Oldalszám: 131
Szerkesztő:
Győry Miklós (ill.)
A magyar történelemnek egy kevéssé ismert szakaszáról, a Budai Nagy Antal-féle huszita felkelés történetéről szól ez az izgalmas, színes regény. Rég elmúlt idők érdekes hősei kelnek e lapokon életre: a Biblia-fordító diák, az újra fegyvert fogó huszita hadvezér, a földesúr testőréből lett lázadó katona, és – ha csak rövid időre is – elénk lép a későbbi magyar történelem halhatatlan alakja: Hunyadi János.
Illusztrált, jó állapotban.
Összeesküvés: A Nietzschei Birodalom (Dedikált!)
Mónus Áron
Kiadó:
Hódmezővásárhely
Kiadás éve: 1999
Oldalszám: 236, XXVI
Az író célja a szabadkőművesség világuralmi törekvéseinek az olvasó elé tárása. A szerző nem a zsidóság, nem a zsidó nép ellen uszít. A szabadkőművesek tevékenységére vezeti vissza a fasizmust, Hitler uralomra jutását, a zsidók tragédiáját, a Holocaustot.
6., javított kiadás. Jó állapotban. Dedikált!
Equus + Amadeus
Peter Shaffer
Kiadó:
Bp.
Kiadás éve: 1982
Oldalszám: 263
Fordító:
Göncz Árpád, Vajda Miklós
Sorozat:
Modern könyvtár 457.
Martin Dysart pszichiáternek különös páciense akad egy megbomlott idegrendszerű fiatalember, Alan Strang személyében: Alan egy istállóban dolgozott kisegítőként, s egy éjszaka megvakította az ápolására bízott hat lovat. S míg Dysart a fiú tettének rugóit keresve próbálja páciensét visszatéríteni a normális életbe, saját létezésének kudarcával is szembe kell néznie...
Antonio Salieri, korának ünnepelt zenésze öergen, elfeledve visszatekint életére s arra a személyre, aki rádöbbentette önnön középszerűségére, s akinek zsenialitását egyedül ő, Salieri ismerte fel. Salieri egyre elszántabb bosszúhadjárata Mozart ellen a darab témája, s annak a legendának kialakulása, amely révén a középszerű zeneszerző mégis halhatatlan lett, vagyis hogy ő, Salieri ölte meg Wolfgang Amadeus Mozartot...
Peter Shaffer a mai angol dráma legnépszerűbb alakja. remek témák, boszorkányos technika, a színi hatások fölényes ismerete teszik, hogy majd minden darabja világsiker. Az Equus és az Amadeus eddigi pályafutásának csúcspontját jelentik.
Jó állapotban.