Böngésző
Szépirodalom Világirodalom - regények, novellák
Keserű lótusz 1941.
Bromfield, Louis
Kiadó:
Budapest
Kiadás éve: 1941.
Oldalszám: 400
Fordító:
Bíró Sándor
Sorozat:
A szép élet titka: az olvasás!
2. kiadás.
Kiadói félvászon kötésben, jó állapotban. (Biz. 264)
Kiégés
Philip Roth
Kiadó:
Bp.
Kiadás éve: 2010
Oldalszám: 103
Fordító:
Nemes Anna
Roth az öregedés rémületétől és a makacs élni vágyás gyönyörűségétől izzó új kisregényében ismét az élet nagy misztériumát mutatja fel. Jó állapotban.
Kikötői hírek
E. Annie Proulx
Kiadó:
Bp.
Kiadás éve: 1996
Oldalszám: 440
Fordító:
Vághy László
Egy csomó különc alak él egy lehetetlen helyen, mind úgy tesznek, mintha ők volnának a világ közepe, s mire az olvasó befejezi a könyvet, rájön, hogy tényleg ők a világ közepe. A helyszín Új-Fundland, ez az eső, hó, jég, vihar és ár verte sziget, melynek partjainál hajdan még a Titanic is elsüllyedt. Ez a sziget olyan terméketlen, hogy mindent, még az alapvető élelmiszereket is importálnia kell. Annyira az isten háta mögött van, hogy lakóinak napi szórakozása a vérfertőzés, a családtaggyilkolás és az öngyilkosság. A világ híreiből csak arra kíváncsiak, amit a helyi lap riportere recsegő rádióján befog és zanzásítva közöl. Igazából a Kikötői hírek rovatra sincs szükség, mégis ezt bízzák a kétbalkezes Quoyle-ra, a mű antihősére, aki nagynénje rábeszélésére hagyja ott New Yorkot és települ vissza ősei szülőföldjére. Maga a szerencsétlen, zűrös hétköznapi élet nyüzsög, fortyog ebben a páratlanul eredeti regényben, az élet komédiája zajlik harsány színfalak előtt – s az élet szépsége, lényege, maga a hétköznapiság magasztosul fel megrendítően a szemünk láttára. A mű elnyerte a Pulitzer-díjat, a Nemzeti Könyv-díjat, az Irish Times International-regénydíjat, a Chicago Heartland-díjat, és szinte minden európai országban sláger lett. Jó állapotban.
KOSÁRBA TESZEM Ár: 4 000Ft.-Kioltás
Thomas Bernhard
Kiadó:
Pozsony
Kiadás éve: 2005
Oldalszám: 422
Fordító:
Hajós Gabriella
„Húsz évvel az eredeti kiadás (1986) után magyarul is megjelent Thomas Bernhard utolsó és legnagyobb terjedelmű regénye, a Kioltás. Voltak idők, amikor egy ilyen remekmű megjelenése irodalmi eseményszámba ment, manapság a Kioltás egy cím, egy keresőszó a könyvesboltok számítógépes nyilvántartásában szereplő könyvtételek áttekinthetetlen rengetegében. Nagyon kevesen tudják vagy fogják megtudni – másokat persze nem is érdekel –, hogy ez a regény egyebek között éppen annak a szellemi, pontosabban szellem-ellenes állapotnak az indulatos és kétségbeesett ábrázolása, amelynek jellemző tünete egy Kioltás-szabású mű tökéletes negligálása, és amelyben e mű szerzője szerint a szellem emberének nincs más választása, mint hogy kioltsa önmagát. Bernhard regényében mindenekelőtt Ausztriáról van szó ugyan, kor-kritikus gyalázkodását a főhős szó szerint legföljebb még Németországra, “végső soron pedig minden közép-európaira” terjeszti ki, de ezek a megnevezve ostorozott régiók valójában egy globális “elhülyülési folyamat” paradigmatikus hordozói. “Az ezredfordulóra a gondolkodás az emberiség számára teljességgel lehetetlenné válik”, szűri le sommás és persze bernhardian túlzó végkövetkeztetését a főhős a regény végén. “A létezés ebben a már csak bárgyúság irányította világban aligha képzelhető el… s jó, ha épp mielőtt még a világ e teljes elhülyülése beteljesedett volna, végzünk magunkkal.” Az Ausztriának szóló szidalmakat tehát mi is nyugodtan magunkra vehetjük, annál inkább, mert kísértetiesen találóak a mi hazai viszonyainkra nézve is.”
KOSÁRBA TESZEM Ár: 20 000Ft.-Királyok és kurtizánok
Friedman, Dennis
Kiadó:
Budapest
Kiadás éve: 2004.
Oldalszám: 222 + 8
Fordító:
Dobos Lídia
Az angol uralkodók ágyasai. VIII. Henriktől - Károly, walesi hercegig.
Kiadói kartonkötésben, védőborítóban. Szép példány.(Biz. 194)
Légszomj
George Orwell
Kiadó:
Bp.
Kiadás éve: 2003
Oldalszám: 299
Fordító:
Papolczy Péter
1938-ban járunk, a borúlátó jóslatok szerint Anglia lekésőbb 1941-ben háborúba lép Németországgal. George Bowling, a középkorú biztosítási ügynök kicsinyes feleségével és két gyerekével az angol alsó középosztály szürke életét éli London egyik jellegtelen kertvárosi negyedében. Tulajdonképpen azon a napon születik meg a fejében a nagy ötlet, amikor megkapja a műfogsorát. Nem sokkal korábban szép summa dugipénzre tett szert a lóversenyen, és kedvtelve fontolgatja, vajon mire költse. Egy hétvége egy nővel, vagy csendben elcsepegtetni apróságokra, szivarra, dupla whiskyre, ezek merültek fel mint lehetőségek. De megpillant egy plakátot, amely az emlékezés különös logikája folytán felidézi benne a múltat. Harmincnyolc évet repül vissza az időben abba a kisvárosba, ahol született és férfivá érett, és emlékképeiből egy azóta elveszett életérzés és a szó minden értelmében lerombolt világ tárul elénk. Ebből a nosztalgiából fakad a nagy ötlet, amely valójában sajátos kitörési kísérlet egy beszűkült életformából, és bár eleve magában hordozza a csalódást, az újabb illúziók elkerülhetetlen szertefoszlását, egy nagy utazás mint mindig a lélek belső útjaira is elvisz, és a cselekvés puszta ténye is megnyugvást ad George Bowlingnak, Orwell egyik legrokonszenvesebb alakjának. Jó állapotban.
KOSÁRBA TESZEM Ár: 3 000Ft.-Lolita
Vladimir Nabokov
Kiadó:
Bp.
Kiadás éve: 1987
Oldalszám: 351
Fordító:
Békés Pál
A Lolita főhőse-elbeszélője, Humbert Humbert, francia születésű irodalomkutató és elvetélt író, akit perverz vágyak gyötörnek. Hányatott múltat hagy maga mögött, s gyanús idegenként kóvályog Amerikában. A javakorabeli férfi jelenét Lolita szállásadónője tizenkét éves lányával való találkozása szabja meg. Humbert előbb a gyermek közelébe férkőzik, majd amikor árvaságra jut, a gondviselője, rabtartója, és rabszolgája, kinzója és áldozata lesz. A démonikus viszony hátteréül az ezerszínű és végtelen Amerika szolgál, az óceántól óceánig nyújtózó Újvilág, melyet a duett többszörösen végigutazik. mígnem Quilty,a titokzatos drámaíró elrabolja Lolitát, hogy a maga - Humbertnél nem kevésbé perverz - vágyait élhesse ki rajta. A szerelmétől, léte értelméről megfosztott Humbert végül fölleli és megöli ellenség-hasonmását. Ez a hihetetlenül gazdag, irodalmi illúziókkal utalásokkal, már-már rejtvényekkel átszőtt mű azonban sokkal több egy szerelmi-szexuális kapcsolat taglalásánál: ízig-vérig művészregény. amely metaforikus áttétellel művészet és élet alkotói képzelet és nyers életanyag, művész és polgár viszonyát, azaz egy jellegzetes huszadik századi témát dolgoz fel egy esztétikai életszemlélet jegyében. Jó állapotban.
Macskabölcső
Vonnegut, Kurt
Kiadó:
Budapest
Kiadás éve: 2005
Oldalszám: 276
Fordító:
Borbás Mária
"Hol itt a bölcso? Hol itt a macska?"
Kiadói kartonált kötésben, jó állapotban.