Böngésző
Szépirodalom Világirodalom - regények, novellák
Ne bántsátok a feketerigót!
Harper Lee
Kiadó:
Bp.
Kiadás éve: 2003
Oldalszám: 412
Fordító:
Máthé Elek
Az alabamai Maycomb városában utolsó gondtalan nyarát tölti egy testvérpár, Jem és négy évvel fiatalabb húga Scout. Az őket anya nélkül nevelő Finch ügyvéd megpróbál tökéletes apaként viselkedni, ám neki sem könnyű. Izzik körülötte a levegő: egy színes bőrű férfit véd a bíróságon... Ráadásul váratlan események, misztikus jelenések, nyugtalanító hírek zavarják meg a család nyugalmát. A gyerekek élete is gyökeresen megváltozik: a felnőtté válás varázslatos és fájdalmas útja immár elkerülhetetlen számukra... A regénybeli alabamai kisvárosban feltűnésszámba megy az olyan megnyilvánulás, amely a négerek legelemibb jogainak elismerését célozza, s különcnek számít az olyan ember, aki síkra mer szállni a színes bőrűek érdekei mellett. A regény egyik legnagyobb érdeme éppen abban van, hogy sikerül erős érzelmi hozzáállást kiváltania az emberi egyenjogúság megvalósítását célzó eszme mellett. Jó állapotban.
KOSÁRBA TESZEM Ár: 3 000Ft.-Ne engedj el...
Kazuo Ishiguro
Kiadó:
Bp.
Kiadás éve: 2017
Oldalszám: 301
Fordító:
Kada Júlia
Már-már idilli körülmények között nevelkednek a világtól elzárt magániskola, Hailsham növendékei. De közben sejtik, aztán lassacskán már tudják is - bár egy gyerek számára ez a tudás szinte felfoghatatlan -, hogy ők különleges lények. Hogy nincsenek szüleik, mint másoknak, a külvilágban, és hogy csak azért léteznek, hogy aztán „adományozhassanak”.
De mégis van az életükben szeretet és szerelem, van „lelkük” - és a regény főhősei számára még az a lehetőség is felmerül, hogy az igazi szerelem talán, ha csak kis időre is, kimenekítheti őket előre megírt sorsukból.
Ishiguro megtévesztő egyszerűséggel kibontakozó remekműve a legapróbb lelki rezdülésekre is érzékeny szemmel meséli el nekünk azoknak a fiataloknak az életét, akik túl hamar kell, hogy szembesüljenek az élet elkerülhetetlen egzisztenciális drámájával.
A regény 2005-ös megjelenését követően rövid időn belül több jelentős irodalmi díjat is elnyert, a Time magazin beválogatta a száz legjobb angol nyelvű regény közé, és nagy sikerű film is készült belőle. Szép állapotban.
Nyár a kastélyban
Aldous Huxley
Kiadó:
Bp.
Kiadás éve: 1943
Oldalszám: 232
Fordító:
Boldizsár Iván
Sorozat:
Külföldi regényírók
Huxleynek, talán a legnagyobb, de mindenesetre a legeredetibb és legzseniálisabb angol írónak első regénye a Crome Yellow. Már a cím is gunyoros, szinte lefordíthatatlan szójáték, a regény maga pedig legpompásabb tükörképe Huxley ironikus, csúfolódó szellemének és torzképrajzoló kedvének. Ezzel a művel vívta ki a fiatal Huxley a helyét az angol irodalomban. A külvilág zajától elzárt, patinás Wimbush-rezidenciába vendégeket hívnak meg egy többhetes víkendre. Milliomosok és fiatal költők, nyugtalan fiatal lányok és asztrológiába bolondult szépasszonyok, festők és nyárspolgárok a szereplői a történetnek, mely alkalmat ad Huxleynek, hogy alakjait borotvaéles és mikroszkopikusan finom lélektani elemzésnek vesse alá. A hétvégi társaság gyengeségei és szenvedélyei, modorosságai és szelíd őrületei, a különösen bonyolódó szerelmek, a csattanós párbeszédek, a vitatkozások és az étkezések, az udvariaskodások és a cselszövések megnevettetnek és gondolkodásra késztetnek. Megjelennek a társasági élet örökzöld típusfiguráit is: a kékharisnya, a végzet asszonya, a szívtipró és a csak vágyaiban merész hősszerelmes. A komikus fordulatokban csöppet sem szűkölködő cselekmény savát-borsát a kastély és a birtok különféle színhelyein zajló eszmecserék adják. Ezek közül a legizgalmasabbak azok, melyekben a kezdő író későbbi főművében, a Szép új világban kibontott elképzelései – a minden részletében kitervelt, elviselhetetlenül boldog jövő próféciái – nyernek még vázlatos, ám máris jól felismerhető megfogalmazást. Rendkívüli élmény Huxley stílusa, ez a szójátékokkal, célzásokkal, új, soha nem hallott szavakkal teletűzdelt, bőven áradó és mégis hajlékony próza, amit sokan próbálnak utánozni, de elérni senki sem tudja. Jó állapotban, rajzos burkolóval.
KOSÁRBA TESZEM Ár: 3 500Ft.-Őfelsége pincére voltam , Macska-maszkabál. avagy gyónás feloldozás nélkül (2 mű)
Hrabal, Bohumil
Kiadó:
Budapest
Kiadás éve: 2003, 2006.
Oldalszám: 270, 280
Fordító:
Varga György, Kiss Szemán Róbert, Körtvélyesy Klára, V. Detre Zsuzsa
Mindkét kötet kiadói kartonkötésben, védőborítóval. Szép tiszta példányok.(Biz. 605)
KOSÁRBA TESZEM Ár: 4 800Ft.-Olykor egy nagy ötlet
Ken Kesey
Kiadó:
Bp.
Kiadás éve: 2007
Oldalszám: 594
A Száll a kakukk fészkére című remekmű után az Olykor egy nagy ötlet szintén fontos állomása lett Ken Kesey pályájának. Főhőse, Leland Stamper - Kesey „Hamletje” - ebben a történetben magának a sorsnak próbál megfizetni. A regény arról a bosszúhadjáratról szól, amelyet tulajdon bátyja ellen indít, aki viszont a szülővárosuknak üzen hadat. Amit csak tesznek, csupa „nagy ötlet”, ön-, köz-, de mindenképpen életveszélyes kísérlet, így aztán a szövevényes történet konfliktusok olyan sokaságával tartja izgalomban az olvasót, amely elvárható is egy nagyregénytől. Jó állapotban.
KOSÁRBA TESZEM Ár: 3 000Ft.-Ördögök
Fjodor Mihajlovics Dosztojevszkij
Kiadó:
Bp.
Kiadás éve: 1983.
Oldalszám: 874
Fordító:
Makai Imre
Csupa gyötrődő, vívódó, kisszerű életének magasabb rendű értelmet kereső lélek a regény szereplője: nyughatatlan lakói egy átlagos orosz kisvárosnak, melyet egyre jobban behálóznak a nihilista-anarchista eszmék és csoportosulások. A szövevényes konspirációk középpontjában Dosztojevszkij egyik legtalányosabb regényalakja, Nyikolaj Sztavrogin áll – az erkölcsi megfontolások nélküli „új embertípus” megszemélyesítője, aki a környezetében szunnyadó végzetes ideákat felerősítve mozgásba lendíti a végül tragédiába torkolló eseményeket. Az Oroszországot megszállt ördögök elszabadulnak, s kísértetiesen felsejlenek az emberiség eljövendő jótevői, akik az egyetemes boldogságért cserébe több millió levágott fejet követelnek… Jó állapotban.
Öröm az ürömben
P. G. Wodehouse
Kiadó:
Bp.
Kiadás éve: 2004
Oldalszám: 316
Fordító:
Révbíró Tamás
Szokatlan helyen, javarészt az Atlantic óceánjárón játszódik a regény. A Viharos idő lapjain megkedvelt Monty Bodkin új szerelme, Gertrude Butterwick nyomában Amerikába utazik, s a hajó fedélzetén különleges utastársak veszik körül. A változatos sereglet tagjaiban egyvalami közös: mindegyiknek megvan a maga titka. Ivor Llewellyn, a termetes hollywoodi producer például egy igazgyöngy nyakéket akar átcsempészni a New York-i vámon, de a többieket – a kaliforniai gyógymasszőzt, a szófukar angol írót, a filmvászon vörös sörényű, zabolátlan démonát, a rokonai által irodai munkára kényszerített fiatal kalandort és az angol női gyeplabda-válogatott játékosát – is változatos hátsó szándékok mozgatják. A hajóút ideje alatt (és kicsit még utána is) Wodehouse életművének egyik emlékezetes, legendás figurája, Albert Peasemarch, a steward gondoskodik kényelmükről és idegrendszerük megtépázásáról.
Fontos szerephez jut a regény lapjain egy rózsaszín korall szempárral ellátott, barna plüss Miki-egér, amelynek (figyelem!) a feje lecsavarható! Jó állapotban. (kbiz)
Párizs
Edward Rutherfurd
Kiadó:
Pécs
Kiadás éve: 2015
Oldalszám: 743
Fordító:
Babits Péter
Edward Rutherfurd eposzi igényű nagyregényében Párizs életét meséli el, mégpedig néhány család évszázadokon átívelő történetének megrajzolásával. Találkozunk itt konzervatív, arisztokrata dinasztiával és kétkezi, forradalmi eszméket valló munkáscsaláddal csakúgy, mint a város gazdasági vérkeringését biztosító polgári és üldözött zsidó famíliával. Jó állapotban.
KOSÁRBA TESZEM Ár: 3 000Ft.-