Böngésző
Mese, ifjúsági irodalom Népek meséi, tájegységek meséi, mesegyűjtés
Az aranyláncon függő kastély
Dömötör Tekla (szerk.)
Kiadó:
Bp.
Kiadás éve: 1965
Oldalszám: 350
Fordító:
Bartócz Ilona, et al.
Szerkesztő:
Ortutay Gyula (sorozatszerk.)
„Az aranyláncon függő kastély igazi klasszikus mesekönyv. Az elmúlt ötven évben négy köntösben is napvilágot látott, ott lehet minden mai és egykori meseszerető kisgyerek polcán kortól és nemtől függetlenül. A nagyhírű Népek meséi sorozat második köteteként az egyik legértékállóbbnak bizonyult, s Heinczelmann Emma bájos, részletgazdag rajzaival sokak kedvencévé vált. Bár benne francia, olasz, portugál és spanyol mesék szerepelnek, igazi magyar mesekönyv. Hiszen a szerkesztő, a tudós néprajzkutató Dömötör Tekla a legjobb magyar írók, költők és fordítók együttműködésével állította össze a könyvet. Nem csoda, hiszen a könyv szerkesztésében, az elbeszélések fordításában és átdolgozásában olyan fantasztikus munkacsoport vett részt, amilyet nehéz másikat találni a mesekönyvek történetében. Az aranyláncon függő kastély ugyanis először 1956-ban jelent meg, de még a forradalom előtt, „a nemzetközi gyermeknapra”. Így a közreműködők névsora azonnal Faludy Györggyel és Határ Győzővel kezdődhet, ekkor már egyikük sem volt letartóztatásban, de még egyikük sem hagyta el az országot. (Ebből az 1965-ös kiadásból már kihagyták őket, sőt az egyik Faludy által fordított mesét is kidobták.) De szerepel a könyvben átdolgozás Ottlik Gézától, Jékely Zoltántól, Kolozsvári Grandpierre Emiltől, Boldizsár Ivántól, Mészöly Miklóstól, de Jankovich Ferenctől és Illés Endrétől is. Emellett számos mesét jegyez a Grimm-mesék klasszikus magyar változatának és a gyerekeknek szóló Ezeregyéjszakának a megalkotója, Rónay György, és a kiváló mesefordító, Bartócz Ilona. A mesék között akad hosszú, többmenetes tündérmese éppúgy, mint rövid állatmese vagy vidám csalimese.” Színes, gazdag, romantikus világ a francia, olasz, spanyol, portugál meséké, s ebből a mesekincsből – különösen az olaszból – későbbi az európai irodalom hosszú ideig táplálkozik. Jó állapotban, kopott gerinccel.
KOSÁRBA TESZEM Ár: 5 000Ft.-Az arany teknősbéka (Vietnami népmesék)
Nguyen Huu Thut (szerk.)
Kiadó:
Bp.
Kiadás éve: 1956.
Oldalszám: 96 + 4 t,
Fordító:
Nguyen Huu Thut
Sorozat:
Népek meséi 2.
Vietnami népmesék. Védőborító nélkül, jó állapotban.
Az óriás lelke (Svájci népmesék)
Üveges Ferenc (szerk.)
Kiadó:
Bp.
Kiadás éve: 1986
Oldalszám: 305 + 4 t.
Fordító:
Üveges Ferenc
Sorozat:
Népek meséi 78.
A szerkesztő szándéka szerint szórakoztató, de egyúttal az egyes nyelvterületekre jellemző meseanyagot adott közre, mely arányosan képviseli a többnyelvű, különböző népcsoportokat magába foglaló ország mesekincsét. Négy tábla színes melléklettel. Kiadói félvászon kötésben, védőborítóval. Szép állapotban.
KOSÁRBA TESZEM Ár: 5 000Ft.-Az urfiu aki a paradicsomban járt
Budapest
Kiadás éve: 1938.
Oldalszám: 116+1 p.
12 népmese. Összeválogatta Honti János. Vadász Endre rajzaival. A fordítás munkájának javarészét a kötet összeállítója végezte. Az orosz hősi éneket Honti Rezső fordította, a Herodotos-részletet Waldapfel Imre.
(Oroszország legészakibb tarományaiban a múlt század végéig, helyenként a mai napig megmaradtak szóhagyományban a bylin - nek nevezett hősi énekek, amelyek tárgyuk és stílususk szerint a középkorra mennek vissza. Fordításunk ritmikusan olvasandó prózájával az eredeti szöveg énekelhető formáját igyekezünk visszaadni.)
Szövegközti 6 Vadász Endre rajzzal illusztrált.
Kiadói kartonkötésben, a gerinc felső részén kis javítás. Egyébként szép, tiszta példány.
(Biz. 715.)
Bunyevác népmesék
Ikotity István (szerk.)
Kiadó:
Baja
Kiadás éve: 2021
Oldalszám: 318
Szerkesztő:
Dr. Magyar zoltán
Sorozat:
A bunyevác irodalom gyöngyszemei II.
A bunyevácok délszláv népcsoport a Bácskában. Magyarországon elsősorban Baja környékén, a Vajdaságban főleg Szabadka, Zombor és Bács városokban és vidékein élnek jelentősebb számban. Hagyományosan római katolikus vallásúak. Nyelvüket a horvát nyelv egyik nyelvjárásaként tartják számon. A köteteben 50 népmese található eredeti és magyar nyelven. Jó állapotban.
KOSÁRBA TESZEM Ár: 10 000Ft.-Eldorádó (Perui ősmondák)
Boglár Lajos (szerk.)
Kiadó:
Bp.
Kiadás éve: 1967
Oldalszám: 180
Fordító:
Boglár Lajos
Sorozat:
Népek meséi 44.
Az inka birodalmának mondáiból. Védőborító nélkül, átkötött.
Ár: 4 000Ft.-Előbb a tánc, azután a lakoma
Nagy Olga (gyűjtötte)
Kiadó:
Bukarest
Kiadás éve: 1954
Oldalszám: 159
Szerkesztő:
Faragó József
Mezőségi népmesék. Kopottas állapotban.
KOSÁRBA TESZEM Ár: 10 000Ft.-Érik a mese (Jugoszláviai magyar gyermekmesék)
Burkus Valéria, brasnyó istván, Mirnics Zsuzsa, Ladik Katalin, et.al.
Kiadó:
Újvidék
Kiadás éve: 1981
Oldalszám: 142
Szerkesztő:
Argyelán Itván, Bányai János, et.al.
A nagy mesemondók kora után milyen esélye van az ún. "új mesének"? Azzal, hogy a hagyományos mesék helyére a hétköznapok eseményei léptek, a mese számára új világok nyíltak meg. Jó állapotban.
KOSÁRBA TESZEM Ár: 2 000Ft.-