Böngésző
Szépirodalom Világirodalom - regények, novellák
Minden vilángol
Jonathan Safran Foer
Kiadó:
Bp.
Kiadás éve: 2003
Oldalszám: 390
Fordító:
Dezsényi Katalin
A mű egy sokadik generációs holokauszt-regény, ami a túlélők leszármazottait szólaltatja meg. Két cselekményszál fut párhuzamosan, aztán egyre jobban összegubancolódva, az egyik a főhős (aki maga az író) felmenőinek, főleg nagyapjának életéről szól, aki egy Trachimbrod nevű zsidó faluban élt, amit a Holokauszt során a németek eltöröltek a föld színéről a lakosaival együtt. A másik szál az író utazását meséli el Ukrajnába, hogy felkutassa ősei lakhelyét, és Alex nevű tolmácsával rekonstruálják a történteket. Érdekes, hogy a regényt humorosnak aposztrofálják, mégis a drámai részek a legerősebbek benne.Benne van az egész elcseszett 20. század minden fájdalma, a tönkretett Kelet-Európa minden keserűsége. Jonathan nagyapja után Alex nagyapjának tragédiáját is megismerjük, aki a nácik rajtaütésekor elárulta zsidó barátját, hogy mentse életét. Hány ilyen titok, feloldatlan trauma lappang még a mai napig is emberekben, megmérgezve a mindennapjaikat és kapcsolataikat? Hány generációnak kell még felnőnie ahhoz, hogy begyógyuljanak ezek a sebek? Jó állapotban.
KOSÁRBA TESZEM Ár: 5 000Ft.-Moby Dick vagy a fehér bálna
Herman Melville
Kiadó:
Bp.
Kiadás éve: 1989
Oldalszám: 710
Fordító:
Szász Imre
Sorozat:
A világirodalom klasszikusai, Új sorozat
A Pequod nevű bálnavadászhajó kisebbfajta, eléggé viharvert külsejű hajó volt. Parancsnokát Ahab kapitányt egyetlen rögeszme hajtja, űzi: elejteni Moby Dicket, a fehér bálnát. Nem sokat lehet tudni erről a rendkívüli állatról. Moby Dick valójában egy ámbráscet, amelyet nem csupán hihetetlenül tekintélyes mérete különböztet meg többi társától, hanem bámulatos intelligenciája. Egyetlen más bálnánál sem tapasztaltak hasonlót. Ahab kapitány, ez a Moby Dickhez méltó fura szerzet mégis arra teszi fel életét, hogy egyszer és mindenkorra leszámoljon a tenger hatalmas lakójával. A klasszikus regény teljes kiadása (szokták zanzásítani). Kiadói vászonkötésben, műanyag védőborítóval, jó állapotban.
KOSÁRBA TESZEM Ár: 5 000Ft.-Moby Dick vagy a Fehér Bálna
Herman Melville
Kiadó:
Bp.
Kiadás éve: 1969
Oldalszám: 571
Fordító:
Szász Imre
Ahab kapitány az északi és déli óceánok ezernyi áramlatán át üldözi megszállott lélekkel ősi ellenfelét, a legendás Fehér Bálnát, Moby Dicket. Mindenfelé süllyedő szigonyosnaszádok, tört bálnázó csónakok, vízbe fúlt, mélybe rántott matrózok hullái jelzik a csapását, azt az irtást, melyet évek óta vágott vadászai között Moby Dick. Ahab életének átka ő: fiatal kapitánykora óta, mikor is első összecsapásuk alkalmával lemetszette fél lábát a bőszült fehér szörnyeteg, hajszolja hasztalanul és egyre megrögzöttebb tébollyal ez a bosszúért sóvárgó híres hajós Moby Dicket. Ahab életének értelme és célja ennek a veszélyességében hírhedett fenevadnak az elejtése, de hiába mind a legkörültekintőbb üldözés, a legszilajabb hajsza, hiába törnek a szigonyok a bálna oldalába, akárhányan vetik is nyomába magukat a legveszekedett, halálmegvető bátorsággal, minden küzdelemből győztesen kerül ki a sátáni értelmű és erejű óriási Moby Dick. Ahab elpusztul ugyan, de törhetetlen akarata, gigászi erőfeszítésének hősiessége mégis az ember diadalmát jelenti a természet erői felett, melynek megszemélyesítője a bálna: Moby Dick. Védőborítóval, jó állapotban. (Meg kell jegyeznünk, hogy kétféle Szász Imre-fordítás létezik. Az a változat ugyanis, melyet Szász Imre készített el 1958-ban, s amely a MEK-en is megtalálható, – az első kiadások utószavában még bevallottan – egy rövidített, ifjúsági angol kiadásból készült. Igaz, Szász Imre elkészítette a Moby Dick teljes, monumentális fordítását is, amely először 1969-ben jelent meg: ám sokaknak a mai napig sincs fogalma arról, hogy kétféle Szász Imre készítette szövegváltozat létezik. Viszont bármikor kézbe vehetünk egy teljes magyar Moby Dicket: csak arra kell figyelnünk, hogy a kötetet ne A Bálna fogadó, hanem az Előjelek című fejezet nyissa. Mint ezét a kötetét is.)
KOSÁRBA TESZEM Ár: 5 000Ft.-Moszkva Kva-Kva
Vaszilij Akszjonov
Kiadó:
Bp.
Kiadás éve: 2010
Oldalszám: 392
Fordító:
Soproni András
Akszjonov regénye a sztálini Szovjetunió paródiája, fergeteges történelmi bohózat. A szerző dús fantáziával és leleményes nyelvezettel megteremt egy sor történelmi legendát, amelyek a korabeli Moszkvában keringő híreszteléseken és hiedelmeken alapulnak, s a mitikusan felnagyított és túlszínezett alakokban kirajzolódik a háború utáni új nemzedék ellentmondásos érzelmi viszonya a kor és Sztálin iránt. Szép állapotban.
Művésztelep
Jack Kerouac
Kiadó:
Szeged
Kiadás éve: 1995
Oldalszám: 197
Fordító:
Török Attila
Sorozat:
Szukits Könyvek
A Művésztelep megrázóan pontos beszámolót ad arról a rendkívüli hatásról, amelyet a delirium tremens gyakorolt Kerouacra. Ebben a regényben San Franciscói költőkkel találkozunk, köztük az Úton hősével, Dean Moriartyval, tíz évvel később. Jó állapotban.
KOSÁRBA TESZEM Ár: 2 000Ft.-Ne bántsátok a feketerigót!
Harper Lee
Kiadó:
Bp.
Kiadás éve: 2003
Oldalszám: 412
Fordító:
Máthé Elek
Az alabamai Maycomb városában utolsó gondtalan nyarát tölti egy testvérpár, Jem és négy évvel fiatalabb húga Scout. Az őket anya nélkül nevelő Finch ügyvéd megpróbál tökéletes apaként viselkedni, ám neki sem könnyű. Izzik körülötte a levegő: egy színes bőrű férfit véd a bíróságon... Ráadásul váratlan események, misztikus jelenések, nyugtalanító hírek zavarják meg a család nyugalmát. A gyerekek élete is gyökeresen megváltozik: a felnőtté válás varázslatos és fájdalmas útja immár elkerülhetetlen számukra... A regénybeli alabamai kisvárosban feltűnésszámba megy az olyan megnyilvánulás, amely a négerek legelemibb jogainak elismerését célozza, s különcnek számít az olyan ember, aki síkra mer szállni a színes bőrűek érdekei mellett. A regény egyik legnagyobb érdeme éppen abban van, hogy sikerül erős érzelmi hozzáállást kiváltania az emberi egyenjogúság megvalósítását célzó eszme mellett. Jó állapotban.
KOSÁRBA TESZEM Ár: 3 000Ft.-Ne engedj el...
Kazuo Ishiguro
Kiadó:
Bp.
Kiadás éve: 2017
Oldalszám: 301
Fordító:
Kada Júlia
Már-már idilli körülmények között nevelkednek a világtól elzárt magániskola, Hailsham növendékei. De közben sejtik, aztán lassacskán már tudják is - bár egy gyerek számára ez a tudás szinte felfoghatatlan -, hogy ők különleges lények. Hogy nincsenek szüleik, mint másoknak, a külvilágban, és hogy csak azért léteznek, hogy aztán „adományozhassanak”.
De mégis van az életükben szeretet és szerelem, van „lelkük” - és a regény főhősei számára még az a lehetőség is felmerül, hogy az igazi szerelem talán, ha csak kis időre is, kimenekítheti őket előre megírt sorsukból.
Ishiguro megtévesztő egyszerűséggel kibontakozó remekműve a legapróbb lelki rezdülésekre is érzékeny szemmel meséli el nekünk azoknak a fiataloknak az életét, akik túl hamar kell, hogy szembesüljenek az élet elkerülhetetlen egzisztenciális drámájával.
A regény 2005-ös megjelenését követően rövid időn belül több jelentős irodalmi díjat is elnyert, a Time magazin beválogatta a száz legjobb angol nyelvű regény közé, és nagy sikerű film is készült belőle. Szép állapotban.
New York - A város, ahol az álmok születnek
Edward Rutherfurd
Kiadó:
Pécs
Kiadás éve: 2018
Oldalszám: 800
Fordító:
Babits Péter
New York a világ egyik legizgalmasabb és legösszetettebb városa. Az amerikai álom és a szabadság szimbóluma. Ennek a városnak az életét meséli el Edward Rutherfurd nagyszabású, három és fél évszázadon átívelő regénye. Védőborítóval, jó állapotban.
KOSÁRBA TESZEM Ár: 5 000Ft.-