Böngésző
Legfrissebb könyvek
Csecsemőaltató horgászbot
Csukás István
Kiadó:
Bp.
Kiadás éve: 1989
Oldalszám: 32
Szerkesztő:
Sajdik Ferenc (ill.)
Sorozat:
A Nagy Ho-Ho-Ho-Horgász kalandjai 2.
A nagy ho-ho-ho-horgász sorozat része, amely a horgász és a főkukac téli kalandjait meséli el. Olvasott állapotban.
Ár: 2 000Ft.-Horgász a kéményben
Csukás István
Kiadó:
Bp.
Kiadás éve: 1989
Oldalszám: 32
Szerkesztő:
Sajdik Ferenc (ill.)
Sorozat:
A Nagy Ho-Ho-Ho-Horgász kalandjai 3.
A nagy ho-ho-ho-horgász sorozat része, amely a horgász téli kalandjait mutatja be. Olvasott állapotban.
Ár: 2 000Ft.-Krisztus követése
Kempis Tamás
Kiadó:
Bp.
Kiadás éve: 1944
Oldalszám: 352
A könyv a középkori keresztény irodalom legnépszerűbb darabja, a Biblia után a keresztény lelkiség egyik alapköve, amely a belső életre, az alázatra és a Krisztussal való egyesülésre tanít. Bölcsessége, mélysége, egyszerű szavakkal kifejezett igazságainak aktualitása semmit sem kopott az évszázadok folyamán. A Biblia után a legismertebb és legtöbbször kiadott könyvek közé tartozik.
A mű sok – 1159 darab – szentírási idézettel, lelki és erkölcsi alapszabállyal igyekezik elvezetni az olvasót az önismeret útján az Istennel való egyesülés felé.
Kempis Tamás O.S.A. (latinul: Thomas a Kempis), (Kempen, 1379 – Zwolle, Agnietenbergi kolostor, 1471. ) késő középkori holland bibliamásoló, latin nyelven író teológus, keresztény misztikus, egyházi író, az Ágostonos kanonokrend szerzetese, a devotio moderna legismertebb alakja.
Jó állapotban.
I. sz. pótfüzet a M. Kir. Hadilevéltár iratanyagának 1930. év végén kiadott áttekintéséhez : anyagszaporodás 1931 jan.1-től 1933 dec.31-ig
Bp.
Kiadás éve: 1934
Oldalszám: 112
A Magyar Királyi Hadilevéltár iratanyagának 1930 végén kiadott áttekintése egy alapvető segédlet volt a két világháború közötti időszakban a katonai levéltári anyagok kutatásához. A levéltári anyag folyamatosan gyarapodott, ezért volt szükség Pótfüzet kiadására. Jó állapotban, a papírkötés szélei kissé szakadozottak.
KOSÁRBA TESZEM Ár: 4 000Ft.-Vihar (Warhammer 40.000 - Dawn of War 3.)
C. S. Goto
Kiadó:
Szeged
Kiadás éve: 2010
Oldalszám: 308
Fordító:
Oszlánszky Zsolt
Sorozat:
Warhammer 40.000 - Dawn of War 3.
Az Ébredés folytatása.
Rhaman testvért, miközben a Harag Litániáját védelmezi a Káosz erőivel szemben, elnyeli a hipertér egy örvénye. A Vérhollók könyvtárosa az Iszonyat Szemében, egy kihalt planétán tér magához, s hamarosan ráébred, hogy nincs egyedül. S míg ő a holtak városának őreivel csatázik, a bajtársai elindulnak, hogy felkutassák – akkor is, ha pokol mélyére kell, hogy alászálljanak érte…
Jó állapotban.
Az öröklét tolvaja
Clive Barker
Kiadó:
Szeged
Kiadás éve: 2001
Oldalszám: 219
Fordító:
Szántai Zsolt
Egy csúf, unalmas februári napon Harvey Swick látogatót kap. A furcsa, bohóckülsejű ember segítségével átjut a titokzatos ködfalon, és megérkezik a Vakációházba – arra a helyre, ahol minden pontosan olyan, ahogy a gyerekek a Tökély Birodalmát képzelik.
Délelőtt tavasz van, délután nyár, estefelé lehull az első hó, vacsora után pedig mindennap beköszönt a karácsony. Finom ennivalók, és rengeteg játék. Szabadság! Mit kívánhat még egy tízéves fiú, aki otthon egyfolytában unatkozott?
Ám hamar kiderül, hogy ezt a boldogságot nem adják ingyen – a Vakációház tulajdonosa komoly árat akar fizettetni a sok szórakozásért. Harvey Swick azonban rájön az igazságra, hogy a ház ura valójában a gyerekek életét lopja el, és az öröklétű varázslónak rá kell döbbennie: ő sem legyőzhetetlen.
Jó állapotban.
A vidám tudomány
Friedrich Nietzsche
Kiadó:
Szeged
Kiadás éve: 2003
Oldalszám: 263
Sorozat:
Szabad szellemeknek
Ez a kulcsfontosságú, aforisztikus stílusú filozófiai alkotás a nietzschei filozófia egyik központi darabja, amely a "vidám tudomány" (la gaya scienza) jegyében született, összefoglalva a korábbi művek gondolatait.
Jó állapotban.
Francois Villon balladái Faludy György átköltésében
Francois Villon
Kiadó:
Bp.
Kiadás éve: 2002
Oldalszám: 96
A Villon-balladák átköltése Faludy György legelső, és mindmáig legkedveltebb verseskötete. Noha sokan kígyót-békát kiáltottak rá, ez mit sem vont le a népszerűségéből, sőt a kötet betiltása, a cenzúra, a kiátkozott emigráns költő legendája még növelte is azt. A kis kötet persze nem szabályos műfordítás, hanem valóban szabados átdolgozás. Ám épp ettől izgalmas olvasmány. Faludy pompás alakmást talált magának Villonban. A középkori vágáns költő és a 20. századi világcsavargó meglelte egymást, mint zsák a foltját.
„45. vágatlan kiadás, mely megfelel a hetedik kiadás (1940) cenzúrázatlan változatának.”
Jó állapotban.